“削下”在英语中可以根据具体语境有不同的表达,常见的有 “shave off”、“peel off” 或 “cut off” 等:
* shave off:常用于描述用刀具等将物体表面的一层薄薄地削去,比如削下一点皮肤、削下一点木头等。例如:He shaved off a thin layer of the wood.(他削下了一层薄薄的木头。)
* peel off:多指将物体表面的外皮、薄膜等轻松地剥下、削下,常用于描述水果、蔬菜的外皮或某些材料的表层。例如:Peel off the skin of the apple.(削下苹果皮。)
* cut off:强调用工具(如刀、剪子等)将物体的一部分切断、切下,适用范围较广,既可用于描述削下物体的某个部分,也可用于切断、割断等动作。例如:Cut off a small piece of the cake.(从蛋糕上削下一小块。 )