“抓拄”并非一个常见或标准的中文词汇,从字面推测,若“抓拄”想表达类似“抓住并支撑(以保持平衡等)”的意思,英语中比较贴合的表达可以是“grab and support” 。例如:He grabbed and supported himself against the wall.(他抓住墙来支撑自己(以保持平衡等) ) 。
如果“抓拄”有特定语境下的特殊含义,需要结合具体场景来准确翻译。