“预防针”常见的英文表达是 “vaccination” 或 “injection for prevention” ,更口语化、简洁的说法也可以用 “jab(指注射,尤指疫苗接种)” 。具体使用可根据语境:
Vaccination:这是最正式、最常用的医学术语,指接种疫苗以预防疾病的行为,也可指疫苗本身(在特定语境中)。例如:
The doctor recommended a flu vaccination for the elderly.(医生建议老年人接种流感疫苗 。)
Regular vaccinations are important for children's health.(定期接种疫苗对儿童健康很重要。)
Injection for prevention:这种表达比较直白,直接说明了“为了预防而进行的注射”,适用于需要清晰解释概念的情况。例如:
This injection for prevention can protect you from certain infectious diseases.(这种预防性注射可以保护你免受某些传染病的侵害。)
Jab:这是一个比较口语化、非正式的表达,在英国英语中尤其常用,指疫苗接种的动作或疫苗本身。例如:
I had my COVID jab last week.(我上周接种了新冠疫苗。)