“从未用过的”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 never used:
这是最直接、最常用的翻译,强调某物或某人从未被使用过。
例如:This is a never-used phone.(这是一部从未用过的手机。)
2、 unused:
这是一个形容词,直接表示“未使用的”或“闲置的”。
例如:We have some unused office supplies.(我们有一些未使用的办公用品。)
3、 brand new and never used(或更简洁的 brand new,当上下文明确表示“从未用过”时):
这种表达强调了物品是全新的,且从未被使用过,常用于描述商品或新购入的物品。
例如:I bought a brand new and never used laptop.(我买了一台全新的、从未用过的笔记本电脑。)或简化为:I bought a brand new laptop.(我买了一台全新的笔记本电脑,这里“全新的”隐含了“从未用过”的意思。)
4、 in pristine condition, never used:
这种表达更为详细,强调物品不仅全新,而且状态极佳,从未被使用过。
例如:This antique vase is in pristine condition, never used.(这个古董花瓶状态极佳,从未被使用过。)不过,这种情况在实际中较少见,因为古董通常已有使用历史。