“不妥地”可以翻译为 “improperly”、“inappropriately” 或 “unsuitably”,具体使用哪个词取决于语境:
* Improperly:强调不符合规范、标准或正确做法,常用于描述行为、方式或程序的不当。例如,“He acted improperly during the meeting.”(他在会议上行为不当。)
* Inappropriately:侧重于表示某事物或行为与特定场合、目的或关系不相符,带有不恰当、不合时宜的意味。例如,“She dressed inappropriately for the occasion.”(她在这个场合穿得不合适。)
* Unsuitably:表示某事物或行为与特定要求、条件或环境不匹配,有不合适、不相称的含义。例如,“The proposal was presented unsuitably for the audience.”(这个提案的呈现方式对观众来说不合适。)