“陷于困境的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 stranded:
含义:常用来形容因某种原因(如交通中断、资金耗尽等)而无法继续前进或行动,处于被困或无助的状态。
例句:The tourists were stranded in the remote mountain village due to the heavy snow.(由于大雪,游客们被困在了那个偏远的山村。)
2、 in a dilemma:
含义:表示处于两难的境地,面临艰难的选择或困境。
例句:He found himself in a dilemma when faced with two equally attractive job offers.(当他面临两份同样诱人的工作机会时,发现自己陷入了两难的境地。)不过,此短语更侧重于描述选择上的困境,若单纯强调“陷于困境”,也可表述为“He was in a difficult/tight situation.”
3、 in trouble:
含义:表示处于麻烦或困境之中,是一个较为通用的表达。
例句:The company is in trouble due to the economic downturn.(由于经济不景气,公司陷入了困境。)
4、 beset with difficulties/problems:
含义:表示被困难或问题所困扰,强调困境的持续性和复杂性。
例句:The project has been beset with difficulties from the very beginning.(这个项目从一开始就困难重重。)
5、 stuck:
含义:表示被困住或无法移动,常用于描述物理上的被困或进展上的停滞。
例句:I'm stuck in traffic and will be late for the meeting.(我堵在路上,开会要迟到了。)不过,它也可用于比喻义,如“I'm stuck on this problem.(我被这个问题难住了。)”