"象吉卜赛人的" 可以翻译为 "like a Gypsy" 或 "resembling a Gypsy" 。其中,“Gypsy”是“吉卜赛人”的英文表达,但需注意,在某些语境下,这个词汇可能带有一定的刻板印象或历史上的负面含义,使用时需根据具体场合和受众谨慎选择。在更中立或正式的语境中,也可以考虑使用 "resembling a Romani person"(类似罗姆人,罗姆人是吉卜赛人在欧洲更正式的称谓) 等表述。