“多嘴者”可以翻译为 “a talkative person”、“a meddlesome talker” 或 “a blabbermouth”,具体使用哪个表达取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 “a talkative person”:
这是一个较为中性的表达,指的是一个喜欢说话、话多的人。
例如:He's a talkative person who always has something to say.(他是个多嘴者,总是有话要说。)
2、 “a meddlesome talker”:
这个表达带有一些贬义,指的是不仅话多,还喜欢干涉或评论别人的事情的人。
例如:Don't be such a meddlesome talker; mind your own business.(别这么多嘴多舌地干涉别人的事;管好你自己的事。)
3、 “a blabbermouth”:
这是一个更口语化、更带有贬义的表达,指的是一个喜欢泄露秘密或说闲话的人。
例如:He's a real blabbermouth; you can't trust him with any secrets.(他真是个多嘴者,你不能把任何秘密告诉他。)