“临时解雇”常见的英文表达是 “lay off temporarily” ,不过更常用、更地道的表达是 “lay off” (本身就隐含了暂时性这一常见含义,在语境中通常能清晰传达出是临时而非永久的解雇动作) 。
例如:
The company had to lay off some workers due to the economic downturn.(由于经济不景气,公司不得不临时解雇一些员工。 )
Many employees were laid off when the factory faced financial difficulties.(工厂面临财务困难时,许多员工被临时解雇了 。)