“软性经济滑坡”可以翻译为 "soft economic decline" 或 "mild economic downturn"。
"soft economic decline" 强调经济下滑的温和性或非剧烈性,与“硬性”或急剧的经济衰退形成对比。
"mild economic downturn" 同样表达了经济活动放缓但程度不深的意思,“mild” 突出了下滑的温和特征,“downturn” 则指经济活动的减少或放缓。
这两个表达都能较为准确地传达“软性经济滑坡”的含义,具体使用哪个可根据语境和偏好选择。