“省掉”在英语中常见的表达有 omit、leave out、skip 或 cut out 等,具体使用哪个词取决于语境:
1、 omit:
含义:正式用语,指故意或由于疏忽而“遗漏,省略”,常用于书面语或正式场合。
例句:We omitted the salt from the recipe.(我们在食谱中省去了盐。)
2、 leave out:
含义:指“遗漏,不包括”,更侧重于表达“未将某人或某物包括在内”。
例句:Don't leave me out of your plans.(别把我排除在你的计划之外。)
3、 skip:
含义:指“跳过,不做”,常用于口语,表示略过某个步骤、活动或食物等。
例句:I usually skip breakfast.(我通常不吃早餐。)
4、 cut out:
含义:指“删除,去掉”,常用于编辑或修改文本时删除不必要的内容。
例句:You can cut out the second paragraph if it's not relevant.(如果第二段不相关,你可以删掉它。)