“治疗不当”常见的英文表达有 “improper treatment”、“inappropriate treatment” 或 “malpractice”(尤指医疗专业人员的严重治疗不当行为,可能涉及法律责任)。具体使用哪个表达可根据语境来选择:
improper treatment:侧重于表示不符合规范或适当标准的治疗方式,较为通用。
例句:The patient suffered further complications due to improper treatment.(由于治疗不当,患者病情进一步恶化。)
inappropriate treatment:强调治疗方式与病情、患者状况等不匹配、不合适。
例句:Inappropriate treatment can lead to a worsening of the patient's condition.(治疗不当可能导致患者病情恶化。)
malpractice:指医疗专业人员(如医生、护士等)在执业过程中因疏忽、错误或不当行为给患者造成伤害,通常涉及法律责任和道德问题,程度相对较重。
例句:The family filed a lawsuit against the doctor for medical malpractice.(家属以医疗事故为由对医生提起诉讼 。)