“使渗透”常见的英文表达可以是 “enable/cause something to permeate” 或者更简洁地用 “permeate something (with...) ”(不过后者更侧重于描述“某物渗透进……”的状态,若强调“使”这一动作,前两者更合适) 。
enable something to permeate:强调赋予能力让某物渗透。例如:The new technology enables water to permeate the soil more efficiently.(这项新技术使水能更有效地渗透进土壤。)
cause something to permeate:侧重于说明是某个因素或行为导致渗透发生。例如:The strong fragrance caused the aroma to permeate the entire room.(浓郁的香味使香气弥漫了整个房间 。)