“濡湿”常见的英文表达是 soak(动词) 、soaked(形容词,过去分词作形容词用) 、damp(形容词/名词) 或 wet(形容词/动词/名词),具体使用取决于语境和表达的细致程度:
soak:作动词时,意为“浸透;使湿透”,强调物体被液体充分渗透,程度较深。例如:The heavy rain soaked my clothes.(大雨把我的衣服濡湿了 。 )
soaked:是soak的过去式和过去分词形式,也可作形容词,表示“湿透的;浸透的” ,常用于描述被液体充分浸湿的状态。例如:He came back home soaked after walking in the rain.(他在雨中行走后,浑身湿透地回到了家。 )
damp:作形容词时,意为“潮湿的;微湿的”,侧重于描述物体含有一定水分,但不一定是完全湿透的状态,常用来形容空气、衣物、地面等。作名词时,意为“潮湿;湿气”。例如:The towel feels a bit damp.(这条毛巾摸起来有点濡湿。 )
wet:作形容词时,意为“湿的;潮湿的”,使用范围较广,可用于描述各种物体或环境处于潮湿的状态。作动词时,意为“使变湿;弄湿”;作名词时,意为“湿气;雨天”。例如:The ground was wet after the rain.(雨后地面是濡湿的。 )