“含蓄的”可以用以下几种英文表达,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 implicit:
含义:含蓄的,不直接言明的,暗示的。
用法:常用于描述言语、行为或表达方式中隐含的意思,而非直接明说。
示例:His implicit criticism was more powerful than any direct attack.(他含蓄的批评比任何直接的攻击都更有力。)
2、 reserved:
含义:矜持的,含蓄的,不轻易表露情感的。
用法:多用于描述人的性格或行为方式,表示一个人不轻易流露自己的情感或想法。
示例:She is a reserved person who doesn't like to talk about her feelings.(她是一个含蓄的人,不喜欢谈论自己的感受。)
3、 taciturn:
含义:沉默寡言的,不爱说话的(含蓄表达的一种表现)。
用法:虽然不直接等同于“含蓄的”,但在某些语境下可以传达出类似的意思,即一个人不轻易开口说话,可能通过沉默来传达信息。
示例:He was a taciturn man who rarely spoke unless spoken to.(他是个沉默寡言的人,除非被问到,否则很少说话。)不过,此词更侧重于沉默寡言,而非含蓄的表达方式。
4、 understated:
含义:低调的,不张扬的(可引申为含蓄的表达)。
用法:常用于描述艺术风格、设计或表达方式,表示不刻意突出,而是以一种更为内敛、含蓄的方式呈现。
示例:The painting has an understated beauty that grows on you.(这幅画有一种含蓄的美,会逐渐打动你。)
在大多数情况下,“implicit”是最直接且常用的翻译“含蓄的”的英文单词,特别是在描述言语、行为或表达方式中隐含的意思时。而“reserved”则更多用于描述人的性格或行为方式中的含蓄特质。