“嚎叫”常见的英文表达有 howl、wail、yowl、roar(在特定语境下) 等,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的细微差别:
howl: 指发出持续、响亮且通常带有悲伤、痛苦或愤怒情绪的长声嚎叫,常用于描述动物(如狼、狗)或人在极度痛苦、愤怒时发出的声音。例如:The wolves howled in the night.(狼群在夜里嚎叫。)
wail: 侧重于表达一种高亢、哀伤且持续的哭喊声,也可用于形容风声等发出的类似哀号的声音,人发出这种声音时往往带有极度悲伤、痛苦的情绪。例如:The wind wailed through the trees.(风在树林中呼啸而过,发出哀号声。 )She began to wail in grief.(她开始悲痛地大哭起来。 )
yowl: 指发出一种响亮、刺耳且通常带有不满、痛苦情绪的叫声,比“howl”更随意一些,常用于口语描述人或动物(尤其是猫)发出的叫声。例如:The cat yowled all night.(那只猫整夜都在叫。 )
roar: 本意是“咆哮;怒吼”,也可用来形容大声、狂野的嚎叫,常带有力量感和愤怒情绪,多用来描述大型动物(如狮子、老虎)或人发出的大声吼叫。例如:The lion roared in the jungle.(狮子在丛林中咆哮。 )