“不正的”在英语中有多种表达方式,具体取决于所描述的对象和语境。以下是一些常见的翻译:
1、 crooked:
用法:常用于描述弯曲、不直或歪斜的状态,也可引申为不正当、不诚实的。
例句:He had a crooked smile.(他有一副歪斜的笑容。) / The business deal was crooked.(这笔生意交易不正当。)
2、 dishonest:
用法:专门用于描述不诚实、不正直的行为或品质。
例句:It's dishonest to cheat in exams.(考试作弊是不诚实的。)
3、 unethical:
用法:指不符合道德规范的行为或做法,强调违背了道德准则。
例句:His unethical business practices led to his downfall.(他不道德的商业行为导致了他的失败。)
4、 devious:
用法:形容行为或手段狡猾、不正直,带有一定的贬义。
例句:He used devious means to achieve his goals.(他用了狡猾的手段来实现自己的目标。)
5、 perverse:
用法:通常指行为或态度故意违背常理、不正当,带有固执或错误的意味。
例句:His perverse behavior made everyone uncomfortable.(他固执不正当的行为让所有人都不舒服。)
6、 irregular:
用法:可表示不正规、不符合常规或标准的状态,有时也可用于描述不正当的行为。
例句:The company was found to have irregular accounting practices.(该公司被发现存在不正规的会计做法。)