“清秀的”常见英文表达为 “delicate-featured” 或 “refined-looking” ,也可简单用 “pretty”(用于女性,侧重清新秀丽) 、“handsome”(用于男性,有清秀俊朗之意) 等词根据语境灵活使用。具体如下:
delicate-featured:强调面部特征精致、柔和,给人一种清秀的美感。例如:She has a delicate-featured face.(她有一张清秀的脸。)
refined-looking:侧重于整体气质和外表给人的感觉是文雅、精致、清秀的。例如:The young man had a refined-looking appearance.(这个年轻人长相清秀文雅。 )
pretty:常用来形容女性容貌美丽、可爱、清秀,带有一种柔和、迷人的感觉。例如:The little girl has pretty eyes.(这个小女孩有一双清秀的眼睛。 )
handsome:一般用于形容男性,表示英俊、清秀、有魅力。例如:He is a handsome young man with a clear complexion.(他是一个面容清秀的英俊年轻人。 )