“好恶作剧的”可以用英语表达为 “mischievous” 或 “prankish”。
Mischievous:常用来形容人或行为调皮、爱搞恶作剧,带有一种顽皮且可能稍带恶意的趣味感。例如:The mischievous boy always played tricks on his classmates.(那个好恶作剧的男孩总是捉弄他的同学。)
Prankish:更侧重于描述爱搞恶作剧、爱开玩笑的性格特点,相对“mischievous”而言,使用频率稍低一些,但同样能准确传达“好恶作剧的”意思。例如:He has a prankish sense of humor.(他有一种爱恶作剧的幽默感 。)