“弄混”常见的英文表达有 confuse、mix up 或 get mixed up,具体使用哪个取决于语境:
1、 confuse
动词,意为“使困惑;混淆”。
例句:
Don't confuse the two concepts.(不要把这两个概念弄混。)
His accent confused me.(他的口音让我弄混了。)
2、 mix up
动词短语,意为“弄混;混淆”,常用于口语。
例句:
I always mix up their names.(我总是把他们的名字弄混。)
Don't mix up the files.(不要把文件弄混。)
3、 get mixed up
动词短语,意为“被弄混;搞混”,强调状态或结果。
例句:
The numbers got mixed up in my notes.(我笔记里的数字被弄混了。)
I got mixed up about the dates.(我把日期弄混了。)
总结:如果强调“使别人困惑”,用 confuse。
如果强调“主动弄混”或“口语化表达”,用 mix up。
如果强调“结果或状态被弄混”,用 get mixed up。
根据具体语境选择最合适的表达即可!