“表现的”在英语中有多种常见表达,具体取决于使用场景和想要强调的侧重点:
performative:这个词侧重于描述某种行为、表现是具有表演性、展示性的,多用于学术、文化批评等领域。例如:This kind of performative gesture is often used in political rallies.(这种表演性的姿态在政治集会上经常被使用。 )
manifest:作形容词时,意为“明显的;显现的”,可用来描述通过行为、表现等明显展现出来的特质。例如:He showed a manifest change in his attitude after the training.(培训后,他的态度有了明显的改变。这里的“明显的改变”也可以理解为一种外在表现出的变化 )
demonstrative:原意是“演示的;证明的”,可用来描述通过实际展示、操作来表现出的能力、技巧等。例如:The candidate gave a demonstrative speech about his new project.(候选人就他的新项目做了一场演示性的演讲。 )
exhibitive:侧重于“展示性的;陈列性的”,常用来描述为了展示而进行的行为或表现。例如:The artist's exhibitive performance at the gallery attracted many visitors.(艺术家在画廊的展示性表演吸引了许多参观者。 )
expressive:意为“有表现力的;善于表达的”,常用来描述人在表达情感、想法等方面富有表现力。例如:She is a very expressive dancer.(她是一个很有表现力的舞者。 )
revealing:原意是“揭露的;透露的”,这里可理解为通过表现、行为等揭示出内在的性格、特质等。例如:His casual remarks were quite revealing about his true feelings.(他随口说的话充分透露了他真实的感受。 )