“装以马鞍”可以翻译为 “equip with a saddle” 或者 “be saddled” (这里“be saddled” 更侧重于“被装上马鞍”这一状态描述,若强调动作过程,“equip with a saddle” 更合适) 。
例如:
They equipped the horse with a saddle.(他们给马装上了马鞍。 )
The horse was saddled for the ride.(这匹马被装上了马鞍,准备骑行。 )