“巨款”常见的英文表达有 a huge/enormous/large sum of money 或 a fortune。具体使用哪个表达可根据语境和侧重点选择:
1、 a huge/enormous/large sum of money
强调金额的“庞大”或“巨额”,适用于正式或非正式场合。
例句:
He inherited a huge sum of money from his uncle.(他从叔叔那里继承了一笔巨款。)
The project required an enormous sum of money.(这个项目需要一笔巨款。)
2、 a fortune
侧重于“财富”或“一大笔钱”,常用于口语或非正式语境,带有“意外获得”或“令人羡慕”的意味。
例句:
She won a fortune in the lottery.(她在彩票中赢得了一笔巨款。)
He made a fortune in real estate.(他在房地产行业赚了一大笔钱。)
总结:若强调金额的“巨大”,用 a huge/enormous/large sum of money。
若侧重“财富”或“意外之财”,用 a fortune。