“使弹开”常见的英文表达有 “cause to spring open” 或 “make ... bounce open” ,具体使用可根据语境调整。以下为你展开介绍:
“spring”在这里作动词,有“突然打开;弹开”的意思,“cause sb./sth. to do sth.”表示“使某人/某物做某事”,所以“cause to spring open”意思是“使……弹开”。
例句:The strong wind caused the door to spring open.(大风使门弹开了。)
“bounce”有“弹起;反弹”的意思,“make sb./sth. do sth.”表示“使某人/某物做某事”,此短语强调因外力或自身特性而产生的弹开动作。
例句:He accidentally kicked the lid, making it bounce open.(他不小心踢到了盖子,使它弹开了。)