“混血儿”常见的英语表达有 mixed-race child、mixed-blood child(较传统、书面,现在使用频率相对较低) 、person of mixed race/ancestry/heritage(更正式、通用,可指各个年龄段的混血人士) 以及 biracial person(强调有两种不同种族背景)。
mixed-race child 侧重于描述孩子,突出其具有不同种族的血统混合。例如:The mixed-race child in the class is very friendly.(班上那个混血儿孩子非常友好。)
person of mixed race/ancestry/heritage 适用范围更广,不限于孩子,可用于描述各个年龄段的混血人士。例如:She is a person of mixed race, with a Chinese mother and a British father.(她是个混血儿,母亲是中国人,父亲是英国人。)
biracial person 强调两种不同种族背景,较为简洁直接。例如:As a biracial person, he often faces questions about his identity.(作为一个混血儿,他经常面临关于他身份的疑问。 )