“抢先”常见的英文表达有 “get ahead of”、“beat sb. to it” 或 “preempt”,具体使用哪个取决于语境:
Get ahead of:常用于表示在行动、进度或竞争上领先于他人,例如:
They tried to get ahead of their competitors by launching the product early.(他们试图通过提前推出产品来领先于竞争对手。)
Beat sb. to it:强调在他人之前完成某事,带有一种“先发制人”的意味,例如:
I wanted to buy that book, but someone beat me to it.(我想买那本书,但有人抢先了一步。)
Preempt:较为正式,常用于表示通过提前行动来阻止他人做某事或占据优势,例如:
The company preempted the market by introducing a new feature.(公司通过引入新功能,抢先占领了市场。)