“兼修”在英语中可以根据具体语境有多种表达方式,常见的有:
1、 take courses in multiple fields/subjects simultaneously:这个表达强调同时学习多个领域或科目的课程,适用于描述在学术环境中同时学习不同专业或学科的情况。例如:“He decided to take courses in both business and art simultaneously, showing his intention to兼修商科和艺术。”(他决定同时学习商科和艺术课程,显示出他兼修的意图。)不过,这种表达较为冗长,在口语或非正式写作中,可能会简化表达。
2、 pursue studies in two or more areas concurrently:这个表达强调同时追求两个或更多领域的学习,适用于描述更广泛的学习或进修情况。例如:“She is pursuing studies in law and economics concurrently, aiming to兼修法律和经济。”(她正在同时学习法律和经济,目标是兼修这两个领域。)同样,这种表达也较为正式。
3、 double-major(in...) 或 minor in...:在学术语境中,特别是大学教育里,当学生选择主修两个专业或主修一个专业同时辅修另一个专业时,常用“double-major”或“minor in”来表达。例如:“He is double-majoring in computer science and mathematics.”(他正在兼修计算机科学和数学专业。)或“She is majoring in biology and minoring in chemistry.”(她主修生物学,辅修化学。)虽然“minor in”严格来说是指辅修,但在描述兼修多个学科或领域时,也可以结合使用,以更全面地表达。
4、 study... as well as...:这个表达简洁明了,适用于各种语境,表示同时学习或研究两个或多个事物。例如:“He studies music as well as art.”(他兼修音乐和艺术。)或“She is interested in studying literature and philosophy simultaneously.”(她对同时学习文学和哲学感兴趣。)
5、 combine the study of... with...:这个表达强调将两个或多个领域的学习结合起来。例如:“He combines the study of history with political science.”(他兼修历史和政治学。)