“兼修”常见的英文表达可以是 “pursue studies concurrently in (a related or additional field)” 或者更简洁地用 “double-major in”(如果指同时攻读两个专业) ,也可根据具体语境使用 “take courses in... as well” 等表达。以下为你展开介绍:
含义:强调同时在不同领域进行学习,突出“兼”的含义,即并行开展学习活动。
例句:He decided to pursue studies concurrently in art history and business management to broaden his career prospects.(他决定同时攻读艺术史和工商管理专业,以拓宽自己的职业前景。)
含义:专门用于表示在大学中同时攻读两个专业,是较为直接和常用的表达“兼修两个专业”的说法。
例句:Many students choose to double-major in computer science and mathematics to enhance their technical skills.(许多学生选择兼修计算机科学和数学专业,以提升自己的技术能力。)
含义:表达在已经进行的学习基础上,额外学习另一领域的课程,体现“兼修”的补充性。
例句:Besides his major in English literature, he takes courses in philosophy as well to enrich his intellectual pursuits.(除了英语文学专业外,他还兼修哲学课程,以丰富自己的知识追求。)