"具有团队精神的人" can be translated into English as "people with team spirit" or "individuals who possess team spirit".
Both expressions are commonly used and convey the idea of someone who works well in a team, collaborates effectively with others, and contributes positively to group efforts.
"People with team spirit" is more concise and direct.
"Individuals who possess team spirit" is slightly more formal and emphasizes the personal quality of having team spirit.
Choose the one that best fits the context and tone of your communication.