“保持低姿态”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 Keep a low profile:
这是最常用且直接对应的表达,意为“保持低调,不引人注目”。
例如:In order to avoid unnecessary attention, he decided to keep a low profile.(为了避免不必要的关注,他决定保持低调。)
2、 Maintain a low-key attitude:
“low-key”意为“低调的,不张扬的”,此表达强调态度上的低调。
例如:She always maintains a low-key attitude towards her achievements.(她对自己的成就总是保持低调的态度。)
3、 Stay under the radar:
这是一个较为形象的表达,意为“不引人注意,不成为焦点”,类似于“保持低调”。
例如:He prefers to stay under the radar and avoid the limelight.(他更喜欢保持低调,避免成为焦点。)
4、 Not make a big splash:
“make a big splash”意为“引起轰动,大出风头”,此表达通过否定形式强调不张扬。
例如:She didn't want to make a big splash with her new project.(她不想因为自己的新项目而大出风头。)