“女能人”常见的英文表达可以是 “capable/competent woman” 或 “woman of ability”,具体可根据语境和强调的侧重点进行选择:
“capable/competent woman”:
capable 强调具备完成某项任务或工作的能力,competent 则更侧重于能力合格、胜任。这两个词都能体现女性在能力方面的突出,简洁明了地传达出“女能人”的核心含义。
例句:She is a capable woman who can handle any challenge.(她是个能干的女人,能应对任何挑战。)
“woman of ability”:
ability 指能力、才干,“woman of ability” 直译为“有能力的女性”,突出女性在能力、才华等方面的优势,强调其在某个领域或多个领域展现出的卓越才能。
例句:She is recognized as a woman of ability in the business world.(她在商界被公认为一位女能人 。)