“没用的”在英语中有多种常见表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 Useless:
这是最直接、最常用的翻译,表示“无用的、无效的”。
例句:This old machine is completely useless.(这台旧机器完全没用了。)
2、 Ineffective:
强调效果不佳或没有达到预期效果,可以译为“无效的、不起作用的”。
例句:The new policy proved to be ineffective.(新政策被证明是无效的。)
3、 Futile:
指努力或尝试徒劳无功,没有实际效果,可译为“徒劳的、无用的”。
例句:All his efforts were futile.(他所有的努力都是徒劳的。)
4、 Pointless:
强调某事没有意义或目的,可译为“无意义的、毫无用处的”。
例句:Having this argument is pointless.(这场争论毫无意义。)
5、 Worthless:
指某物没有价值或不值得重视,可译为“无价值的、不值钱的”。
例句:This old painting is worthless.(这幅旧画一文不值。)
6、 In vain(短语):
表示“徒劳地、白费力气地”,常用于描述做了某事但没有结果的情况。
例句:He tried to fix the car in vain.(他试图修车,但徒劳无功。)