“颤抖”常见的英文表达有 tremble、shiver 和 quake,具体使用哪个词取决于语境和想要表达的细微差别:
1、 tremble:
含义:指因恐惧、激动、寒冷或虚弱等原因而轻微、快速且不自主地抖动。
例句:
His hands trembled with fear.(他因恐惧而双手颤抖。)
She trembled slightly as she waited for the results.(她在等待结果时,身体微微颤抖。)
2、 shiver:
含义:多指因寒冷或恐惧而引起的身体轻微、快速的颤动,常伴有寒意。
例句:
I felt a shiver run down my spine.(我感到一股寒意顺着脊梁骨窜上来。)
He shivered in the cold wind.(他在寒风中瑟瑟发抖。)
3、 quake:
含义:原意指“震动,颤抖”,可引申为“(因恐惧、愤怒等)发抖,颤抖”,强调剧烈程度。
例句:
Her voice quaked with emotion.(她的声音因激动而颤抖。)
The ground quaked violently during the earthquake.(地震时,地面剧烈震动。)