“到位”在英语中有多种对应表达,具体取决于其使用的语境和含义,以下是一些常见译法:
1、 表示达到标准、程度或要求:
adequate:强调数量或质量上足够满足某种需求或标准。例如,“The service was adequate but not exceptional.”(服务到位,但并不出色。)
up to standard/par:表示达到规定的标准或水平。例如,“The work must be up to standard.”(工作必须做到位。)
in place:常用于表示某事物或措施已经就位,准备就绪。例如,“All the safety measures are now in place.”(所有安全措施都已到位。)
2、 表示到达指定位置或完成某项任务:
in position:表示处于正确的位置或状态,常用于描述人或物已就位。例如,“The soldiers were all in position by dawn.”(士兵们在黎明前都已到位。)
complete/finish the task:在描述完成某项任务时,可以用“complete”或“finish”来表达“做到位”的意思。例如,“He completed the task perfectly.”(他完美地完成了任务。)
3、 表示充分或彻底:
thoroughly:表示彻底地、完全地,常用于描述对某事的深入处理或执行。例如,“The report was thoroughly researched.”(报告研究得很到位。)
fully:表示完全地、充分地,强调某事物或行为的完整性或充分性。例如,“He was fully prepared for the exam.”(他为考试做了充分的准备。)