“赶时髦的”可以用英语表达为 “fashion-conscious”、“trendy” 或 “chic-seeking” 等,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 “fashion-conscious”:
释义:关注时尚的,对时尚敏感的。
用法:常用于描述那些对时尚有高度意识,喜欢紧跟时尚潮流的人。
例句:She is very fashion-conscious and always wears the latest styles.(她很赶时髦,总是穿最新款式的衣服。)
2、 “trendy”:
释义:时髦的,流行的。
用法:既可以形容人,也可以形容事物,表示具有时尚感或流行元素。
例句:He's always wearing trendy clothes.(他总是穿着赶时髦的衣服。)
也可以说:She's a trendy person.(她是个赶时髦的人。)
3、 “chic-seeking”(这个表达相对不那么常见,但可用于特定语境):
释义:追求时髦的,追求优雅时尚的。
用法:强调对优雅和时尚的追求。
例句(假设语境):As a chic-seeking individual, she's always on the lookout for the latest fashion trends.(作为一个赶时髦的人,她总是关注最新的时尚潮流。)