“策划”常见的英文表达有 plan、plot、scheme、orchestrate、devise 等,具体使用哪个词需根据语境判断:
含义:指对某事进行详细的安排或规划,强调预先的考虑和设计。
例句:
We need to plan the event carefully to ensure its success.
(我们需要仔细策划这个活动,以确保其成功。)
She planned her career path meticulously.
(她精心策划了自己的职业道路。)
含义:原指“密谋、策划(坏事)”,也可用于文学创作中的“情节设计”。
例句:
The criminals plotted a bank robbery.
(罪犯们策划了一起银行抢劫案。)
The novel has a well-plotted storyline.
(这部小说情节设计得很巧妙。)
含义:指精心策划的计划或阴谋,常带有贬义。
例句:
They schemed to take over the company.
(他们策划夺取公司的控制权。)
Her scheme to win the competition was brilliant.
(她赢得比赛的计划非常巧妙。)
含义:指精心组织或策划,常用于复杂或大规模的活动。
例句:
The director orchestrated the entire production.
(导演精心策划了整个制作过程。)
He orchestrated a successful marketing campaign.
(他策划了一场成功的营销活动。)
含义:指发明或策划新的方法、计划或方案。
例句:
They devised a new strategy to increase sales.
(他们策划了一种新的销售策略。)
She devised a clever plan to escape.
(她策划了一个巧妙的逃跑计划。)
map out:指详细规划或制定计划。
例句:We need to map out our strategy for the next quarter.
(我们需要为下一季度制定详细的计划。)
lay out:指设计或规划布局。
例句:The architect laid out the design for the new building.
(建筑师设计了新建筑的布局。)
中性语境:用 plan(最常用)、devise、map out。
文学或复杂活动:用 orchestrate。
贬义或阴谋:用 plot、scheme。
根据具体语境选择最合适的词汇即可!