“微妙化”可以翻译为 “subtilize”(动词形式)或 “make something subtle”(动词短语形式) ,不过“subtilize”较为生僻,在较为正式或学术的语境中可能会用到;在更常见、自然的表达里,“make something subtle” 能更通俗地传达让某事物变得微妙这一含义。
例如:
The writer tends to subtilize the emotional conflicts in the story.(这位作家倾向于把故事中的情感冲突写得微妙。 )
We should make the marketing strategy more subtle to attract a wider range of customers.(我们应该让营销策略更微妙些,以吸引更广泛的客户群体。 )