“微妙化”在英语中可以表达为 "subtilize" (动词形式,较为正式、文学化) ,不过这个词在日常使用中相对少见;更常用的表达是结合语境,用短语来传达类似意思,比如 "make something more subtle" (使某事变得更微妙) 。
示例:
He tends to subtilize the relationships in his stories.(他倾向于在故事中将人物关系微妙化 。这里用subtilize虽不常见,但能体现文学性表达)
The director made the plot more subtle to add depth to the film.(导演将情节处理得更加微妙,为电影增添了深度。这里用“make...more subtle”更自然常用 )