“重大事件关头”可以翻译为 "at a critical juncture of a major event" 或 "at a crucial moment in a significant incident"。
"critical juncture" 和 "crucial moment" 都表示关键时刻、紧要关头。
"major event" 和 "significant incident" 均指重大事件。
根据具体语境,也可调整为更简洁的表达,如 "at a pivotal point in a major crisis"(在重大危机的关键节点)。