“风送”常见的英文表达可以是 “wind-borne” 或 “carried by the wind”,具体使用哪种取决于语境:
“wind-borne” 是一个复合形容词,常用于描述由风携带或传播的事物,比如“wind-borne seeds”(风传种子)、“wind-borne pollutants”(风传污染物)等。
“carried by the wind” 是一个短语,更直接地表达了“被风携带”的意思,适用场景更为灵活,例如“The smell was carried by the wind.”(气味被风送了过来) 。