“不果断”可以用以下几种英语表达方式,具体取决于语境和想要强调的方面:
1、 Indecisive:
这是最直接且常用的翻译,表示在做决定时犹豫不决、缺乏果断性。
例如:He is indecisive when it comes to making important decisions.(他在做重要决定时总是犹豫不决。)
2、 Irresolute:
同样表示不果断,但更侧重于缺乏决心或毅力。
例如:She appeared irresolute in the face of such a difficult choice.(面对如此艰难的选择,她显得犹豫不决。)
3、 Vacillating 或 Vacillant:
这两个词都表示摇摆不定、犹豫不决,常用于描述人在态度或行为上的不稳定性。
例如:He vacillated between two options, unable to make a final decision.(他在两个选项之间摇摆不定,无法做出最终决定。)
4、 Hesitant:
虽然更多表示“犹豫的”或“迟疑的”,但在某些语境下也可以用来表达“不果断”的意思。
例如:He was hesitant to accept the offer, not sure if it was the right choice.(他犹豫是否要接受这个提议,不确定这是否是正确的选择。)不过,相比前三个词,“hesitant”更侧重于描述一种暂时的、瞬间的犹豫状态,而“indecisive”、“irresolute”和“vacillating”则更侧重于描述一种长期的、习惯性的不果断性格。