“做得很顺”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 Everything went smoothly:
这是一个非常通用的表达,适用于各种场合,表示事情进行得非常顺利,没有遇到任何阻碍或问题。
2、 It went very smoothly:
同样表示事情进行得非常顺利,但更侧重于描述某个特定事件或过程的顺畅性。
3、 It was a smooth ride:
这个表达带有一定的比喻意味,将做事情的过程比作一次平稳的旅程,强调整个过程的顺畅和轻松。
4、 The work progressed without a hitch:
“without a hitch”表示“没有发生任何问题或阻碍”,整个句子强调工作进展得非常顺利,没有遇到任何困难。
5、 I had no trouble doing it:
这个表达更侧重于个人感受,表示在做某件事情时没有遇到任何麻烦或困难。
6、 It was a breeze:
“a breeze”通常用来形容轻松容易的事情,这个表达带有一定的口语化色彩,表示做某件事情非常轻松、顺利。