“难相处的”可以用英语表达为 difficult to get along with、hard to deal with 或 unapproachable(侧重指因态度高冷等让人难以接近相处),具体使用可根据语境选择:
difficult to get along with:最常用,强调与人相处困难,关系难以融洽。
例句:He's a difficult person to get along with because he's always so critical.(他是个难相处的人,因为他总是爱挑刺。)
hard to deal with:更侧重于描述处理某个人或某种情况时具有挑战性,也可表达“难相处”之意。
例句:My new boss is really hard to deal with; he's always changing his mind.(我的新老板真的很难相处,他总是变卦。)
unapproachable:侧重指人态度高冷、拒人千里之外,导致难以接近和相处。
例句:She seemed unapproachable at first, but once you got to know her, she was very friendly.(她一开始看起来很难相处,但一旦你了解了她,就会发现她其实很友好。)