“霉”常见的英文表达有 mold(美式)或 mould(英式) ,二者意思相同,主要指因潮湿、不通风等环境而生长在食物、墙壁或其他物体表面的真菌,常带有负面含义,如食物发霉、墙上长霉斑等。例如:
The bread has gone moldy.(这块面包发霉了。 )
There is black mould on the bathroom walls.(浴室的墙壁上有黑色的霉斑。 )
此外,“霉”在汉语中还有其他引申义,不同语境下英语表达会有所不同:
表示“倒霉;不走运”:可以用 unlucky、bad luck 等。例如:I'm really unlucky today.(我今天真倒霉。 )/ What bad luck!(真不走运! )
表示“霉气;晦气”:可译为 bad luck 或 jinx(有“厄运;不祥之物”的意思 ) 。例如:Some people believe that black cats bring a jinx.(有些人认为黑猫会带来霉气。 )