“曲折”在英语中有多种表达方式,具体取决于语境和想要传达的含义,以下是一些常见的翻译:
1、 twists and turns:
这是“曲折”最常用的表达之一,尤其在描述路径、情节或经历的复杂多变时。例如,“The road is full of twists and turns.”(这条路弯弯曲曲。)或者“The story is full of twists and turns.”(这个故事情节曲折。)
2、 winding:
这个词通常用来形容道路、河流等蜿蜒曲折的样子。例如,“a winding path”(一条蜿蜒的小路)。
3、 tortuous:
形容道路、过程等非常曲折、复杂,甚至可能带有困难或挑战的意味。例如,“a tortuous journey”(一段曲折的旅程)。
4、 zigzag:
形容物体或路径呈之字形曲折前进。例如,“The road zigzags up the mountain.”(这条路呈之字形蜿蜒上山。)
5、 circuitous:
形容路线、方法等绕远路的、不直接的,通常带有贬义,暗示不必要的复杂或延误。但在某些语境下,也可以用来形容经历或过程的曲折。
6、 intricate:
虽然更多用于形容设计、结构或计划的复杂精细,但在某些情况下,也可以用来间接表达“曲折”的含义,尤其是当强调复杂性和精细度时。不过,它更侧重于复杂而非单纯的曲折。