“实际理由”可以翻译为 "practical reason(s)" 或 "actual reason(s)"。
"practical reason" 更侧重于强调理由的实用性和可行性,即在实际操作或应用中具有合理性的原因。
"actual reason" 则更直接地指出了理由的真实性或现实性,即确实存在或发生的理由。
根据具体语境选择合适的表达即可。