“品行良好”常见的英文表达有 "of good character" 或 "have good conduct"。具体使用场景如下:
1、 "of good character"
常用于正式场合或书面描述,例如推荐信、证书或官方文件中。
例句:
He is a person of good character who always acts with integrity.(他是一个品行良好的人,总是正直行事。)
The candidate must demonstrate good character to qualify for the position.(候选人必须证明自己品行良好才能胜任该职位。)
2、 "have good conduct"
更侧重于行为表现,适用于描述日常行为或纪律性。
例句:
Students are expected to maintain good conduct on campus.(学生应在校园内保持良好的品行。)
His good conduct in the workplace earned him a promotion.(他在工作场所的良好品行为他赢得了晋升机会。)
其他变体(根据语境选择):"morally upright"(强调道德正直)
"well-behaved"(常用于描述儿童或行为得体的人)
"a person of integrity"(强调诚信)
总结:若需强调整体品性,用 "of good character"。
若侧重行为表现,用 "have good conduct"。
根据具体语境选择最贴切的词汇。