“突然出现”常见的英文表达有 appear suddenly、pop up suddenly 或 emerge abruptly。以下是具体用法和例句:
1、 appear suddenly
释义:强调“突然地、意外地”出现。
例句:
A strange figure appeared suddenly in the doorway.(一个奇怪的身影突然出现在门口。)
The sound of laughter appeared suddenly in the quiet room.(安静的房间中突然传来了笑声。)
2、 pop up suddenly
释义:更口语化,表示“突然冒出、弹出”,常用于描述动态或意外的出现。
例句:
A rabbit popped up suddenly from the bushes.(一只兔子突然从灌木丛中冒了出来。)
A notification popped up suddenly on my screen.(我的屏幕上突然弹出了一条通知。)
3、 emerge abruptly
释义:更正式,强调“从某个地方或状态中突然显现出来”。
例句:
The sun emerged abruptly from behind the clouds.(太阳突然从云层后显现出来。)
A new issue emerged abruptly during the meeting.(会议中突然出现了一个新问题。)
选择建议:如果需要简洁或口语化的表达,可以用 appear suddenly 或 pop up suddenly。
如果需要更正式或书面的表达,可以用 emerge abruptly。