“未被认可的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 unrecognized:
这是最直接、最常用的翻译,表示“未被承认的”或“未被认可的”。
例句:His achievements went unrecognized for many years.(他的成就多年未被认可。)
2、 unacknowledged:
强调未得到应有的承认或感谢,含有“未被感激”或“未被承认功劳”的意味。
例句:Her contributions to the project were unacknowledged.(她对项目的贡献未被认可。)
3、 unaccredited:
通常用于指未获得正式认证或授权的情况,如机构、学校或个人。
例句:The school is unaccredited by the educational authorities.(这所学校未获得教育当局的认证。)
4、 not recognized:
这是一个更为口语化的表达,直接表示“未被认可”。
例句:His qualifications are not recognized in this country.(他的资格在这个国家未被认可。)
5、 disapproved of(虽不完全等同,但在某些语境下可替代):
表示“不赞成的”或“反对的”,有时可用于表达某种行为或观点未被接受或认可。但更侧重于“不赞成”而非“未认可”的正式性。
例句:Her behavior was disapproved of by her parents.(她的行为遭到了父母的反对。)