“被领悟”常见的英文表达可以是 be comprehended、be grasped 或 be realized(根据具体语境),以下为你详细分析:
含义:强调通过理解、思考来领会某种抽象的概念、意义或道理,有深入、透彻地明白的意思。
例句:The profound truth in this ancient text is not easily comprehended by everyone.(这篇古文中的深刻道理并非每个人都能轻易领悟。)
含义:更侧重于通过思考、感知来理解事物的本质、要点或核心内容,有一种“抓住要点、理解实质”的意味。
例句:The complex mathematical theory was finally grasped by the students after weeks of hard work.(经过数周的努力,学生们终于领悟了复杂的数学理论。)
含义:原义是“实现”,在表达“被领悟”时,通常指突然意识到或明白之前未曾察觉的事情,有一种“意识到、认识到”的感觉。
例句:Only when faced with a real crisis did he realize the importance of preparation.(只有在真正面临危机时,他才领悟到准备的重要性。)