“不顾一切的”可以用以下几种英语表达,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 desperate:
含义:表示“不顾一切的;绝望的;孤注一掷的”,常用于描述为了达到目的而不顾一切后果的行为或状态。
例句:He was desperate to find a job.(他急于找到一份工作。)
2、 reckless:
含义:表示“鲁莽的;不顾一切的;轻率的”,强调行为或决策缺乏谨慎和考虑后果。
例句:His reckless driving led to the accident.(他的鲁莽驾驶导致了事故。)
3、 headlong(较少单独使用,常与其他词搭配):
含义:表示“不顾一切的;轻率的”,通常与“rush”等词搭配使用,如“headlong rush”(不顾一切的冲撞)。
但单独使用时,更常见的表达是“headlong into”表示“贸然进入”或“不顾一切地投入”。
4、 in a desperate/reckless manner:
含义:以“不顾一切的”方式,通过添加介词短语来修饰动作或状态。
例句:He acted in a desperate manner to save his family.(他为了救家人而不顾一切地行动。)
5、 with unrestrained zeal/determination:
含义:表示“以无拘无束的热情/决心去做某事”,虽然不直接等同于“不顾一切的”,但在某些语境下可以传达出类似的意思。
但更直接且常用的表达是“without restraint”或“unrestrainedly”,表示“毫无节制地;不顾一切地”。
例句:He pursued his dream without restraint.(他毫无节制地追求自己的梦想。) 或更直接地:He acted unrestrainedly.(他行动不顾一切。)
在大多数情况下,“desperate”和“reckless”是最直接且常用的表达“不顾一切的”的英语单词。选择哪个词取决于具体语境和想要强调的侧重点。