“出局”在英语中常见的表达有 “out” 、“be eliminated” 或 “be out of the game”,具体使用哪种表达取决于语境:
适用场景:在体育比赛(尤其是棒球、板球等)中,“出局”最常用的表达就是“out”。此外,在一些游戏或非正式的竞争场景中,也可以用“out”表示某人被淘汰或出局。
例句:
In baseball, if the batter is caught by the fielder, he's out.(在棒球比赛中,如果击球手被外场手接住,他就出局了。)
The first player to miss a shot is out.(第一个没投进球的玩家就出局了。)
适用场景:当用于描述比赛、竞赛或选拔过程中被淘汰的情况时,“be eliminated”更为正式和常用,适用于各种类型的比赛,如体育比赛、选秀节目、商业竞赛等。
例句:
Our team was eliminated in the first round of the tournament.(我们的队伍在锦标赛的第一轮就被淘汰了。)
Several candidates have already been eliminated from the competition.(几位候选人已经在比赛中被淘汰了。)
适用场景:这个表达更侧重于描述某人不再参与游戏、竞争或活动,通常用于非正式的场合。
例句:
After three consecutive losses, he was out of the game.(连续输了三次之后,他就出局了。)
Once you run out of money, you're out of the game.(一旦你把钱花光了,你就出局了。)